대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 쇼핑
대만 쇼핑몰 이름에 자주 나오는 한자어
기본적인 상용한자를 알고 있는 사람들을 위한 글입니다.
중국어를 배울 생각이 없더라도 본 글을 읽고 여행을 가면 길을 찾거나 지도를 볼 때, 표지판을 볼 때 도움이 될 것입니다.
購物
'구할 구'에 '사물 물'이 붙여진 '구물(購物)'은 한국에서 사용되는 단어는 아니지만 눈치가 빠른 사람이라면 의미를 추측할 수도 있을 법 합니다. 이 단어는 '물건을 사다', '쇼핑하다'라는 의미입니다. 그리고 '中心'과 함께 붙여쓰면 '購物中心(쇼핑센터)'라는 뜻이 됩니다.
'드림쇼핑센터(夢時代購物中心) - 드림몰'의 홈페이지
廣場
우리말로 읽으면 '광장 - (넓을 광,장소 장)'입니다. 하지만 중국어로는 '플라자'라는 영어 단어 대신 자주 사용되며 쇼핑몰이나 백화점의 이름에 자주 사용됩니다. '微風廣場'는 '미풍광장'이라고 읽어야겠으나 실제로는 '브리즈 플라자(Breeze Plaza)'의 중국식 표기입니다. 대만 여행중 이 단어를 접한다면 80% 정도는 '플라자'를 뜻한다고 봐도 좋습니다.
반면 말 그대로 '광장'의 의미로 사용되는 경우도 있기 때문에 무조건 '플라자'라고 생각해서는 안되겠습니다. 예를 들어 '타이페이 자유광장(台北自由廣場)'은 실제로 일반적인 의미의 '광장'입니다.
그 밖에도 '광장'의 영어식 표현인 '스퀘어(Square)'라고 해석해야 하는 경우도 간혹 있습니다.
바이두에 실린 타이페이 자유광장(台北自由廣場)의 전경
時尚
우리말로 읽으면 '시상 - (때 시, 오히려 상)'인 이 단어는 '패션(fashion)' 또는 '유행, 트렌드(trend)' 같은 의미로 사용되는데 쇼핑몰 이름에 사용되는 경우라면 '패션'으로 해석되는 경우가 많습니다.
다만, '時尚廣場(시상광장)'이라는 이름의 쇼핑몰은 '패션플라자'가 아니라 'Q 스퀘어'라고 읽습니다. 이러한 이름은 붙이는 사람 마음대로라서 처음부터 알지 못하면 제대로된 이름으로 읽을 수 없는 경우도 있습니다.
時代
'시대(時代)'를 중국어로 읽으면 '스따이'입니다. 눈치가 빠른 분들이라면 눈치채셨겠지만 영어 '스따이'는 영어단어 'style'과 발음이 비슷하여 '스타일'을 중국어로 표현하는 경우에 사용되는 단어입니다. 주로 패션과 관련된 상호명에 사용되고 있습니다.
#대만 #중국어 #단어 #쇼핑관련 #쇼핑 #광장 #플라자 #스타일
➔ | 대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 관광지 | ➔ |
➔ | 한자를 알면 대충 짐작할 수 있는 대만지도의 한자어 | ➔ |