대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 기본
대만의 지도에서 자주 볼 수 있는 한자어
기본적인 상용한자를 알고 있는 사람들을 위한 글입니다.
중국어를 배울 생각이 없더라도 본 글을 읽고 여행을 가면 길을 찾거나 지도를 볼 때, 표지판을 볼 때 도움이 될 것입니다.
高中
'中高'라면 중고등학교라고 추측할 수 있을텐데 '高中'은 우리에게 생소한 표현입니다. '高中'은 대만에서 '고등학교'를 의미하는 단어입니다. '중고등학교'를 의미하는 것이 아니므로 오해가 없어야 하겠습니다.
新村
'신촌(새로운 신, 마을 촌)'은 서울의 지명과도 한자가 같습니다.
대만 지도를 보다보면 이 단어가 적지않게 보입니다.
대만의 '新村'은 지명이 아니라 지역단위 정도로 이해해야 하며 뜻풀이를 하면 '뉴타운'정도가 되겠으나 '뉴타운'이라고는 하나 전후(戦後) 도시가 형성되면서 만들어진 곳들일 뿐, 한국처럼 빌딩이나 아파트가 늘어선 풍경을 떠올리면 안되겠습니다.
中心
모르는 사람이 없을 듯한 한자어, '중심(가운데 중, 마음 심)'입니다.
중국어에서 이 '중심'은 '센터(Center)'라는 의미로 사용됩니다. 따라서 '貿易中心'라고 적으면 '무역중심'이 아니라 '무역센터'라고 해석을 해야 합니다. '文化中心(문화센터)', '旅遊服務中心(여행자안내센터)'와 같이 활용되고 있습니다.
服務
한국에서도 '군복무'등의 단어에 자주 사용되는 '복무(의복 복, 일 무)'라는 한자어입니다. 중국어로는 '서비스'라는 의미로 사용되어 '복무원(服務員)'이라고 하면 '서비스하는 사람' 즉 '종업원, 서비스요원'과 같은 의미로 사용됩니다.
지도에서는 '服務中心'과 같이 사용되어 '서비스센터'라는 의미로도 자주 사용됩니다. 여행중 곤란한 일이 생기면 '旅遊服務中心(여행 서비스센터, 여행자 서비스센터)'를 찾아가도록 합시다.
#중국대 #대만 #지명 #간체자 #지도 #약도 #용어 #설명
➔ | 대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 관광지 | ➔ |