홈페이지대만 여행정보대만 여행중국어대만 관광안내 동영상중국어 학습도구

대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 관광지

대만 관광지에 자주 나오는 한자어

기본적인 상용한자를 알고 있는 사람들을 위한 글입니다.

중국어를 배울 생각이 없더라도 본 글을 읽고 여행을 가면 길을 찾거나 지도를 볼 때, 표지판을 볼 때 도움이 될 것입니다.

隧道

우리말로는 '수도(굴 수, 길 도)'라고 읽는 이 단어는 '터널'을 의미합니다.

다만, 흔히 우리가 떠올리는 '터널'만 해당되는 것은 아니라서 '綠色隧道(녹색터널)'과 같이 사용되는 경우에는 실제 터널이 아니라 가로수가 늘어서서 터널을 지나는 것 같은 느낌의 길을 의미하는 경우도 있습니다.
'담양군의 메타세콰이어길'과 같은 곳을 중국어로 말하면 '綠色隧道(녹색터널)' - 사진출처 : 담양군 홈페이지
'담양군의 메타세콰이어길'과 같은 곳을 중국어로 말하면 '綠色隧道(녹색터널)' - 사진출처 : 담양군 홈페이지

步道

'보도(걸을 보, 길 도)'라고 읽는 이 단어는 대만에서 한국과는 조금 다른 의미로 사용되고 있습니다. 영어로 'trail'라고 번역되는 이 단어가 적힌 곳들은 산책로이거나 사람이 다닐 수 있도록 만들어진 산속의 길 등을 가리킵니다.

조금 더 확실하게 알기쉽도록 이 단어로 검색한 결과를 링크합니다.

대만 지도에 '步道'로 표기된 곳들의 풍경

園區

'원구(동산 원, 구역 구)'라고 읽는 이 단어는 한마디로 특정하기가 쉽지 않은 단어이지만 관광객이 가는 곳들이라면 '공원(park)'일 가능성이 높습니다.

본래 사전적 의미로는 '구역, 구획, 단지' 등의 의미이며 영어 번역된 지명을 보면 'zone'이라고 표현된 경우가 있습니다.

하지만 첫줄에 적은 것 처럼 '鐵道文化園區(철도문화공원)', '文創園區(문창공원 - 문화창작공원의 약자)'와 같이 '공원'으로 이해하면 지도를 보는데 큰 지장이 없습니다. 참고로 '公園(공원)'이라는 단어 또한 'park'의미로 자주 사용되고 있습니다.
#대만 #단어 #지명 #약도 #관광지 #용도 #지도보기 #번체자 #대만한자

  • 대만의 백화점, 쇼핑몰의 이름 살펴보기
    '比漾廣場', '巨城購物中心', '大都會廣場', '微風廣場', '統一時代百貨', 등 이름만 보면 도대체 뭐하는 곳인지 알 수 없지만 사실은 이들 모두가 백화점 또는 쇼핑몰입니다.
  • 대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 기본
    대만의 지명을 보면 빈번하게 눈에 띄는 한자어들이 있는데 한국과 비슷한 쓰임의 단어도 있지만 그렇지 않은 경우도 있습니다. 이 글에서는 대만에서 길을 찾거나 지도를 볼 때 도움이 되는 단어들을 정리하여 알려드립니다.
  • 대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 관광지
    대만의 관광지와 관련하여 隧道, 步道, 園區 등 생소하거나 한국과는 그 쓰임이 전혀 다른 한자어들을 모아서 설명합니다. 관광지나 지도에 반복적으로 나타나는 단어들이므로 여행전 한번쯤 읽어보는 것을 권합니다.
  • 대만 지명에 자주 보이지만 모르면 읽기 힘든 단어 - 쇼핑
    쇼핑과 관련하여 대만에서 자주 사용된 단어를 소개합니다. 한국인에게 친숙한 한자들이 사용되고 있으므로 이들 한자어만 알고 있으면 백화점, 쇼핑몰 등과 관련된 상호명이나 거리의 간판을 보고 유추할 수 있습니다.
  • 한자를 알면 대충 짐작할 수 있는 대만지도의 한자어
    '老街', '遊樂區', '市役所', '夜市', '主題樂園', '灯塔'과 같이 대만지도에서 자주 보이는 단어들이 어떤 뜻인지를 설명한 글입니다.
  • 영어로 지명을 바르게 읽는 방법
    한어병음의 기본정보를 소개합니다. 대만의 지명들은 중국어의 한어병음식 표기를 기준으로 하고 있어서 일반적인 영어단어처럼 읽으면 실제 지명과는 전혀 다른 발음이 되어버리므로 주의가 필요합니다.
All copyrights by HowToTaiwan.net 기능 개선/추가 관련 문의는 ltoolnet@daum.net로 부탁드립니다. | Privacy Policy