대만인이 소개하는 대만 중국어와 대륙 중국어의 발음차이
문장을 심하게 줄여서 쓰는 대만의 중국어
'왜?', '알고있어?', '실례합니다' 일상생활에서 많이 사용하는 표현들의 '대만식 발음'을 소개하는 동영상입니다.
동영상에서는 두 언어간의 몇가지 차이점을 지적하고 있지만 '문장을 줄여서 표현하는 대만어'를 설명하는데 많은 시간을 할애하고 있습니다. '대만 중국어를 쓰면 발음이 뭉개진다'라는 말을 듣곤하는데 이 동영상을 보면 그 의미를 이해할 수 있습니다.
동영상에서 소개된 표현들 정리
중국어 | 표준발음 | 대만발음 | 한국어 |
---|
你知道吗 |
你知道吗 | 니 쯔따오마? | 니 쩌우마? | 니 알겠어? |
今天 |
今天 | 찐티엔 | 찌엔 | 오늘 |
男朋友 |
男朋友 | 난펑요우 | 난표 | 남자친구 |
为什么 |
为什么 | 웨이션머 | 원머 | 왜 |
不好意思 |
不好意思 | 뿌하오이쓰 | 뻐이쓰 | 죄송합니다, 실례합니다 |
기타 동영상에서 소개하고 있는 내용
'대만 중국어'에서는 '얼화(儿化)'가 없다는 것과 이전 세대들은 'f'발음이 안되어 'h'로 발음한다는 내용 등도 소개하고 있으므로 '대만 중국어'가 궁금한 분들은 꼭 한번 시청하시기 바랍니다.
#대륙중국어 #대만중국어 #차이 #얼화 #발음 #학습 #대만식발음